Characters remaining: 500/500
Translation

trung nghĩa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trung nghĩa" (trung nghĩa) désigne une qualité de fidélité et de loyauté, souvent associée à l'engagement envers une cause juste ou noble. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.

Définition

"Trung nghĩa" signifie être fidèle et loyal, en particulier envers une cause que l'on considère comme juste. Cela implique un dévouement sincère et une volonté de soutenir cette cause, même dans les moments difficiles.

Utilisation

On utilise souvent "trung nghĩa" pour décrire des personnes qui se battent pour des idéaux, des valeurs ou des principes. Par exemple, on peut parler d'un héros national qui a sacrifié sa vie pour la liberté de son pays en disant qu'il était "trung nghĩa".

Exemple
  • Phrase simple : "Ông ấymột người trung nghĩa, luôn đứng về phía những người yếu thế." (Il est une personne fidèle, toujours du côté des opprimés.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "trung nghĩa" peut être utilisé pour discuter de concepts de loyauté dans les relations humaines ou dans la spiritualité. Par exemple, on peut dire qu'une personne qui pratique la vertu de "trung nghĩa" est un modèle de comportement éthique dans la société.

Variantes du mot
  • "Trung" (trung) signifie "fidèle" ou "loyal".
  • "Nghĩa" (nghĩa) peut être traduit par "sens" ou "juste", mais dans ce contexte, il se réfère à une cause juste.
Différents sens

Bien que "trung nghĩa" soit principalement utilisé pour décrire la fidélité à une cause, il peut également être appliqué dans des contextes personnels pour parler de l'engagement envers des amis ou la famille.

Synonymes
  • "Trung thành" : qui signifie aussi "fidèle" mais peut être plus utilisé dans le contexte des relations amoureuses ou amicales.
  • "Cống hiến" : qui signifie "dévouer" ou "sacrifier", souvent utilisé pour parler de contributions significatives à une cause.
  1. fidèle et loyal.
  2. qui se consacre fidèlement à une juste cause.

Comments and discussion on the word "trung nghĩa"